检索条件

容易 中等 困难

使用提示

  • 填写越详细的信息,推荐结果越精准
  • 期刊数据每月更新,确保信息时效性
  • 点击期刊卡片可查看详细信息和投稿指南

民族翻译

双月刊

期刊基本信息

主管单位: 内蒙古自治区民族事务委员会
主办单位: 中国民族语文翻译中心(局)
CN刊号: 11-5684/H
ISSN刊号: 1674-280X
出版周期: 双月刊
出版地: 内蒙古呼和浩特市
北大核心:
CSSCI期刊:

期刊官方投稿:

暂无投稿方式
期刊订阅

期刊详细介绍

《民族翻译》杂志详细介绍

《民族翻译》创刊于 2009 年,是由中国民族语文翻译局主管、主办的学术性期刊。它是国内唯一一份专门以民族翻译为主题的专业刊物,具有鲜明的特色和重要的学术价值。

该刊旨在搭建一个民族翻译领域的学术交流平台,推动民族翻译理论研究和实践探索,促进各民族之间的文化交流与沟通。杂志以反映民族翻译研究的最新成果、探讨民族翻译工作中的热点和难点问题为主要任务,为民族翻译工作者、研究者以及相关专业的师生提供了一个展示研究成果和交流学术思想的重要阵地。

在编辑风格上,《民族翻译》注重学术性、专业性和实用性的结合,所刊登的文章既有深入的理论探讨,也有丰富的实践经验总结,对于提高民族翻译的质量和水平、培养民族翻译人才具有积极的推动作用。

主要刊登方向和内容

翻译理论研究:探讨翻译的本质、过程、原则和方法等基础理论问题,结合民族语言文化的特点,研究适合民族翻译的理论体系。例如,对不同民族语言之间的文化差异在翻译中的体现及处理方式进行理论分析。

民族语言翻译实践:涵盖了政治、经济、文化、教育等多个领域的民族语言翻译实例分析。包括国家政策文件、法律法规在民族地区的翻译实践,以及文学作品、学术著作等的翻译经验分享。

民族文化翻译:关注各民族文化的传承与传播,研究如何通过翻译将民族文化的特色和内涵准确地传达给其他民族。比如对少数民族神话、传说、民俗等文化内容的翻译研究。

翻译教学研究:探讨民族翻译教学的方法、课程设置和人才培养模式,以提高民族翻译专业学生的实践能力和综合素质。

翻译史研究:梳理民族翻译的发展历程,研究不同历史时期民族翻译的特点和成就,为现代民族翻译工作提供历史借鉴。

作者单位分类

科研机构:包括中国社会科学院民族学与人类学研究所等相关科研单位的学者,他们凭借深厚的学术背景和研究资源,开展民族翻译的理论和实证研究。

高校:如中央民族大学、西北民族大学等设有民族语言文学、翻译专业的高校教师和学生。高校作者群体既注重理论研究,也关注教学实践,通过研究和教学推动民族翻译学科的发展。

民族语文翻译机构:像中国民族语文翻译局及其各地分支机构的专业翻译人员,他们在日常工作中积累了丰富的翻译实践经验,通过在期刊上发表文章分享实践成果和遇到的问题。

文化宣传部门:各地民族文化宣传部门的工作人员,他们关注民族文化的传播和交流,通过研究民族翻译来更好地推动民族文化的宣传和推广工作。